TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 13:19

Konteks
13:19 I am telling you this now, 1  before it happens, so that when it happens you may believe 2  that I am he. 3 

Yohanes 14:29

Konteks
14:29 I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe. 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:19]  1 tn Or (perhaps) “I am certainly telling you this.” According to BDF §12.3 ἀπ᾿ ἄρτι (aparti) should be read as ἀπαρτί (aparti), meaning “exactly, certainly.”

[13:19]  2 tn Grk “so that you may believe.”

[13:19]  3 tn Grk “that I am.” R. E. Brown (John [AB], 2:555) argues for a nonpredicated ἐγώ εἰμι (egw eimi) here, but this is far from certain.

[14:29]  4 sn Jesus tells the disciples that he has told them all these things before they happen, so that when they do happen the disciples may believe. This does not mean they had not believed prior to this time; over and over the author has affirmed that they have (cf. 2:11). But when they see these things happen, their level of trust in Jesus will increase and their concept of who he is will expand. The confession of Thomas in 20:28 is representative of this increased understanding of who Jesus is. Cf. John 13:19.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA